英文新聞英語袋一世

時事 – 習大大講話

回歸廿周年

回歸廿周年,習近平自2013年擔任中國最高領導人以來首次訪港,全城嚴陣以待,不足三天的訪問行程,便已出動逾八千警力護航,這與689管治導致社會分化不無關係。

早年異軍突起的本土派,在回歸當天亦沒太大搞作,只剩下香港眾志與泛民中較激進的社民連堅持抗爭,惟與傾巢而出的警力相比,實在強弱懸殊,再加上「愛國」暴徒的針對性攔截,以及疑似國安的暗中監察,就連一副用作示威道具的假棺材,還未正式運送到升旗禮會場已被毀。及後亦有示威者指被鎖上手扣押上警車後,遭警員以粗口問候及暴力對待。

July-1 回歸廿年

今年七一亦是林鄭與新班子宣誓就任的日子,習近平在就職禮上發表講話,強調香港「⋯⋯必須維護國家主權、安全和發展利益」,「任何危害國家主權安全⋯⋯利用香港對內地進行滲透破壞活動,都是對底線的觸碰⋯⋯」看來,為23條立法,很有可能在林鄭管治下發生。

 

英文點講好?

社會分化英文係social division / polarization

e.g. Thanks to 689, Hong Kong has seen more social division than ever these days.

另外,社會撕裂英文係tear apart.

e.g. 689 has tore the society part during his five-year terms.


攔截英文可以用thwart

e.g. pro-democracy protesters were thwarted by pro-Beijing supporters.


暴徒英文係thugs,一班疑似愛國的暴徒,就係所謂既patriotic thugs.


道具英文係props,用黎影相用果啲叫做photogenic props.


升旗禮英文係flag-raising ceremony.


鎖上手扣英文係handcuffed

e.g. handcuffed protesters


以粗口問候英文可以用sworn at.

Avery Ng Man-yuen said he was repeatedly sworn at by an inspector in a police vehicle.


宣誓就任英文係sworn in

e.g. Carrie Lam was sworn in as the new Chief Executive of Hong Kong.


危害國家主權安全 英文係undermine Chinese sovereignty


滲透破壞活動英文係 infiltration and sabotage activities

 

 

 

 

You may also like