英文新聞英語袋一世

時事 – 車禍斷魂

巴士車禍

香港人多車多,有時候站在行人路上待過馬路,也險些與行駛中的車輛擦身而過,險象環生。每一個路口,每一個交通燈位,以至每一個人車共用的地方,行人與司機都需要打醒十二分精神,以免車禍發生。

昨天在長沙灣道發生的奪命交通意外,城巴E21A疑先撞到一輛的士車尾收掣不及,扭軚剷上行人路,先撞毁路邊欄杆,再撞倒等候過馬路的途人,部分人捲入車底,車頭及左邊車身插入大廈石屎簷篷,釀成3死30傷。消防到場將所有被困傷者救出,由於傷亡眾多,救護員需替傷者即場治理。

有人把今次意外歸咎於司機疲勞過度,該司機原定晚上10時許才上班,疑提早上班,在下午5時許駕駛頭轉車,未料即發生意外。巴士公司必須好好處理人手不足問題。願傷者早日康復出院,死者得以安息。

巨輪之下

英文點講好

打醒十二分精神 英文可以用 keep somebody on one’s toes.

e.g. It’s these challenges that constantly keep me on my toes.


扭軚 英文係 swerve

e.g. The car swerved sharply to avoid the taxi ahead.


剷上行人路 英文係 mount a pavement

e.g. The bus appeared to lose control and mounted the pavement.


捲入車底 英文可以用 be trapped under a bus

e.g. Many pedestrians were trapped under the bus.


石屎簷篷 英文係 concrete canopy

e.g. The overhanging concrete canopy of a bar.


撞毁 / 英文可以用slam into / plough into /

e.g. slam into the pavement railing / plough into pedestrians


救護員 英文係 paramedics

e.g. Victims were treated by paramedics on the scene.


歸咎於 英文可以用 blame somebody/something for something

e.g. The bus company were blamed for manpower shortage.

 

You may also like