其他英語袋一世

節慶 – 龍舟之父

龍舟之父_main journey 11

端午節紀念屈原,但明明是紀念他敢言進諫的愛國情操,那為何吃糭子和爬龍舟,卻沒令人聯想到是歌頌他的文人氣節?這些傳統習俗只透露了村民如何在他投河自盡後保護他的遺體,免被魚吃掉。這點我感到很奇怪,難怪這麼多人不知誰是屈原,反正放一天假就是。

臨近端午節,大家只去想當日有甚麼好玩,稍為應節一些會吃糭子,或看龍舟比賽,又或游龍舟水;難道真的與孩子一起讀《屈賦》?(家長也看不懂!)既然沒有人願意深究屈原當其時的心境,不如索性給節日一個新包裝,這解釋了為何許多外國人認識端午節,不是節慶典故,是爬龍舟!

 

如果有在端午節到過赤柱或愉景灣,會看到不少龍舟健兒都是外國人,許多是代表公司參賽。6月2至4日,中環海濱舉辦香港龍舟嘉年華(公眾免費入場),場內可品賞美食車的特色美食,或喝啤酒消暑解渴,當然還有精彩的龍舟賽事,大玩特玩一番!

因為屈原,後世在悶熱的農曆五月初五得到一天假;以「紀念」他之名,後世在他的死忌舉辦如此盛大的國際活動,藉此推動旅遊業,促進運動發展,假如他泉下有知,可能會覺得這樣的貢獻更偉大啊:)

再過百年,屈原很可能被認作是龍舟之父,又或是國際親善大使。也算是愛國的:)端午節快樂!飲杯(要飲啤酒)!

英文點講好?

端午節(Dragon Boat Festival / Double Fifth Festival / Tuen Ng Festival)係每年農曆五月初五,農曆嘅英文係 lunar calendar.

e.g. The date of Tuen Ng Festival is determined by the lunar calendar.

e.g. The Chinese Yu Lan Festival is on the seventh month of the lunar calendar.


端午節紀念(commemorate)屈原,屈原其實係戰國時期楚國的政治家及詩人, 佢反對楚國親秦,被視為愛國之士 – Qu Yuan was a statesman and poet of the Chu kingdom during the Warring States period. He opposed against the alliance with the Qin kingdom and is famous for his patriotism. BTW, 我真係識人姓屈,英文拼音係Watt, 初時仲以為係外國人。


講到中國節慶,總會提起一啲典故(origins)、文化傳統(cultural traditions)、習俗(customs) 、儀式(rituals / rites),有些節日甚至有中國神話 (Chinese mythology)同民間故事 (folklore stories)流傳於世。端午節自古以來(age-old)的習俗當然唔少得食糭 (rice dumplings)同爬龍舟(row dragon boats)。一般龍舟賽事分為標準龍同小龍兩種,前者12米長,可載20人,包括1名鼓手(drummer)、18名划槳手(paddler),同一名舵手(steersman);後者9米長,可載12人,包1名鼓手、10名划槳手,同一名舵手。 船槳英文係oars .

You may also like